직접화법간 — 반드시 출제뒨 TOPIK 중급 문법 — прямая речь.

직접화법 — Прямая речь или цитирование

남의 말을 인용할 경우에 그 사람의 말을 그대로 직접 되풀이하는 화법이다. 인용부호(“”)를 사용하여 전달하다는 것이다.

Высказывание, дословно введённое в авторскую речь (говорящего или пишущего). В отличие от косвенной речи, сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи того, чьё высказывание воспроизводится: диалектные черты, повторы, паузы, вводные слова и т.п [Википедия]

Можно схитрить, ничего не мудрить, ничего не учить и написать — 그는 나에게 말했다, «나는 당신을 사랑합니다.» но мы ведь не ищем лёгких путей верно? Тем более, я не слышал такого часто в речи. К тому же, для TOPIK нижеследующее надо знать назубок!

Итак приступим.

В корейском всё тоже самое, сохраняется всё предложение со всеми стилями и временами. + добавляется +라고 하다(말씀하다, 말하다, 묻다, 부탁하다 и другие по смыслу). (а вот 하다 уже меняется по стилям и временам взаимозависимости от правил вежливости)

то есть…  기분이 좋습니다

                     왜 돈을 잊어버렸어요?

                     어떻게 하시면 되겠습니까?

            내일 뭐 하기로 했어?       берётся всё в кавычки «   —> точка . и кавычки« — просто! и добавляем 라고 하다(или др.)

 ——>  «기분이 좋습니다.» 라고 합니다. (вежливый офиц.)

——>   «왜 돈을 잊어버렸어요?» 라고 여쭈셨다. (супер вежл и офиц.)

——>    » 어떻게 하시면 되겠습니까?» 라고 물었어요. (вежлив. неофиц)

можно еще и добавить кому эта речь говорится,  как здесь —-> 선생님께서 “열심히 공부해라.”라고 말씀하셨다. (супер вежлив. офиц.)

Ну и вот ещё примерчик.

처음에 한국어 갔을 때 다른사람에게 관심이 있기 때문에 나에게  «어디에서 왔어요?« 라고 자주 물어보고 말했다.

Словарик:

되풀이하다повторять

인용하다цитировать

화법 — (досл.) способ говорить

전달하다передать (информацию), цитирование

P.S за супер вежливый стиль, пардон — моя собственная терминология. Надо будет написать на всякий случай про стили не так ли? Добавлю опросик вдруг кто да ответит.

직접화법간 — 반드시 출제뒨 TOPIK 중급 문법 — прямая речь.: 3 комментария

댓글을 달다 [Добавить комментарий]