Стили речи в Корейском языке.

아주높임 + 예사높임 —  Высший (Официальный) + обычный вежливые стили

아주높임

아주높임 — также хорошо известен как форма ㅂ니다/습니다, Высший (Официальный) вежливый стиль.

Обычно используется для того что бы показать «почтение» слушаюшему (청자 높임), который старше говорящего или выше по статусу, рангу, позиции.

тип предложения Форма 읽다 — читать 가다 — идти
утвердительное -(스)ㅂ니다 읽습니다 갑니다
вопросительное -(스)ㅂ니까? 읽습니까? 갑니까?
повелительное -(으)시오-(으)십시오 읽으시오읽으십시오 가시오가십시오
побудительное -(으)ㅂ시다-(으)십시다 읽읍시다읽읍시다 갑시다가십시다
восклицательное -(으)시(는)구나 읽으시는구나! 가시는구나!

Использование стиля «Официально вежливый»

Простым языком, используется в любом формальном случае. Ваши отношения с собеседником как бы «далёкие». Вы не друзья, не хорошие знакомые, или вообще не знаете друг друга.

1) Во время официальных мероприятий:  теле\радио передачи; интервью, дебаты, переговоры, семинары, лекции, презентации, доклады, митинги, выступления с речью;

собственно именно поэтому многие учебники называют его «официально-вежливый»

2) младшй к Старшему слушателю по возрасту, рангу, соц.статусу  и т.п

Армия —  младший по званию к ——>старшим, другой стиль речи не допустим.

Незнакомец —-> незнакомец (если разница в возрасте явная)

Продавец(сотрудник) ——>покупатель(клиент) (вне зависимости от возраста продавца)

(вспомню ещё добавлю)

예사높임

Обычный вежливый стиль(예사높임) — используется когда разница в  возрасте, статусе, положении, не слишком велика, или небольшая (1-4 года*)

Ваши отношения с собеседником гораздо ближе чем в 아주높임

*мои собственные наблюдения

Существует 2 формы 예사높임 = 1) форма 아/어요 2) форма  (으)오

*아/어요 форма

Обычно используется для того чтобы  вежливо или обходительно показать, что вы знакомы с собеседником — 청자 높임  ”слушателем(вежливой речи)».

И вообще самый нужный и используемый стиль речи!

тип предложения Форма 읽다 — читать 가다 — идти
утвердительное — 아/어요 읽어요 가요
вопросительное — 아/어요? 읽어요? 가요?
повелительное — 아/어요* 읽어요* 가요*
побудительное — 아/어요* 읽어요* 가요*
восклицательное — 아/어요!* 읽어요!* 가요!*

ПРИМЕЧАНИЕ:  Всё отмеченное значком «*» отличичается друг от друга только интенционально. Чаще всего заменяется различными грамматическими формами.

Также грамматические формы  в конце предложений  используются в 예사 높임 и в 아주 높임(получается смешение стилей), присоединением «-요.»

-거든—>거든요,

-네—>네요

-(으)ㄹ래 —> (으)ㄹ래요?

— (으)ㄹ까 —> (으)ㄹ까요? и другие…

-(으)오 форма

Являет собой мужской, авторитетный, властный стиль. Используется теми, кому эдак за 60. В настоящее время устарела, и часто можно услышать только в исторических фильмах\драмах ну и от пожилого поколения. Говорящий на этом стиле показывает что он человек, уважаемый, высокого происхождения(в драмах). И вообще может сказать вам, всё что он хочет.

тип предложения Форма 읽다 — читать 가다 — идти
утвердительное (으)오 읽으오 가오
вопросительное (으)오? 읽으오? 가오?
повелительное (으)오 읽으오* 가오*
побудительное (으)오 읽으오* 가오*
восклицательное — 는 구려! 읽으오!* 가오!*

ПРИМЕЧАНИЕ:  Всё отмеченное значком «*» отличичается друг от друга только интенциональноЧаще всего заменяется различными грамматическими формами.

утвердительные:  — (ㄴ/는)다오, -소, — 소이다, — (으)오이다.

вопросительные: -소? -소이까?  — (으)오이까?

повелительное -소

побудительное -(으)오

восклицательное — 는 구려!

___________

Помимо этого, недавно наткнулся вот на такое в старом рассказе —> 알겠습니다요.  — это стиль на котором в давние времена обращались рабы к своим хозяевам.

 

Стили речи в Корейском языке.: 5 комментариев

  1. Hey there just wanted to give you a quick heads up.
    The words in your content seem to be running off the screen in Chrome.
    I’m not sure if this is a formatting issue or something to do with internet
    browser compatibility but I thought I’d post to let you
    know. The layout look great though! Hope you get the issue resolved soon. Kudos

댓글을 달다 [Добавить комментарий]